segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Comentário de Leitores do Livro História de Vassilio


            Comentário do Geraldo

    
Caro Doroteu

 Parabéns pelo Livro. Ele mostra o quanto os nossos pais e avós sofreram e Trabalharam para que pudéssemos estar aqui. E nada melhor do que homenageá-los como você fez.
  

Abraço.

Geraldo Serathiuk – Imprensa Oficial do Estado do Paraná.
Curitiba-PR

Шановні Дороtей
Вітаємо з книгою. Він показує, як наші батьки, бабусі і дідусі страждали і працювали, щоб ми могли бути тут. І нічого кращого, ніж до честі їх, як ви зробили.
Обійняти.
Geraldo Serathiuk - Imprensa Офіційні зробити Estado зробити Парана.
Курітіба-PR

Nossas escolhas



A busca
O ser humano e a eterna busca para o seu sentido de existir, como qualquer pessoa várias vezes já me peguei pensando, mas e aí por que tudo só para os outros e tão pouco para mim. A resposta sempre veio em forma de um desafio a mim mesmo. Percebi que o tempo cura as dores, as derrotas, mas não tolera a nossa falta de iniciativa. Alguém pode pensar sozinho, Eu deveria ter tentado talvez as coisas poderiam ser diferentes. Por isso não devemos ficar esperando para que os outros nos mandem fazer algo ou que os outros façam algo por nós. Façamos nós mesmos.   Com Deus eu tenho tudo do que preciso para ser feliz, a resposta está em mim, Ele se coloca a nossa disposição basta pedirmos, importante é ter em mente que não estamos nesse mundo por acaso, já estava escrito mesmo antes da nossa concepção, porém o direcionamento da nossa vida é responsabilidade nossa. Deus não tem como mudar isso nossas escolhas pessoais é responsabilidade só nossa. Várias vezes nos acontece de repente nos sentirmos protegidos por algo grandioso fora das nossas limitações. Um acidente evitado ou aquele caso da nossa vida pessoal que parecia impossível de se resolver, mas que se resolveu melhor que planejávamos até. Foi aí que entrou Deus. Pois o criador nos criou a sua imagem e semelhança. A nossa força interior é maior do que pensamos. Na vida encontramos várias situações embaraçosas. Nos sentimos rejeitados pelos outros. Criamos às vezes uma cortina de isolamento para nos “protegermos”. dos outros, usamos uma espécie de persona, que em grego significa Máscara, que os atores usavam nas encenações teatrais para se disfarçarem, Ousar é perigoso, nos expõe a critica. Por isso quem não gosta de ser criticado, não faça nada fique na sua, mas se você ainda tem alguma motivação não tenha medo vai a luta, aliás, na Bíblia podemos encontrar escrita a seguinte citação nada menos que 365 vezes “Não tenhais medo”. Lembre-se disso todos os dias da sua vida.

The search
Human beings and the eternal search for the meaning of existence, how many times has anyone got me thinking, but so that all for others and so little to me. The answer always came in the form of a challenge to myself. I realized that time heals the pain, the losses, but does not tolerate our lack of initiative. One might think alone, I should have tried maybe things could be different. So we should not wait for others to send us something or make others do something for us. Let us ourselves. With God I've got everything you need to be happy, the answer lies in me, He stands at our disposal just ask, it is important to keep in mind that we are not in this world by chance, it was written even before our conception, but the direction of our life is our responsibility. . Several times in the case of a sudden we feel protected by something great out of our limitations. An accident prevented or that the case of our personal lives that seemed impossible to resolve, but that resolved to better than we planned. It was then that God came. For the creator created us in his image and likeness. Our inner strength is greater than we think. In life we find many embarrassing situations. We feel rejected by others. We create sometimes a curtain of isolation for the "protect". the other, we use a kind of persona, which in Greek means mask that actors wore in the theatrical to disguise themselves, Dare is dangerous, exposes us to criticism. So who does not like being criticized, do nothing stand in her, but if you still have some motivation will not be afraid to fight, indeed, written in the Bible we find the following quote no less than 365 times, "Do not fear . Remember that every day of your life.

Museu Ucraniano




Museu do Milênio de Prudentópolis-Paraná-Brasil

Trata-se de um grandioso espaço da Cultura Ucraniana Mundial. Ali se encontram peças de quase todas as regiões onde os ucranianos preservam sua cultura. São edumentárias, instrumentos de trabalho, máquinas de tecer, utilitários para fins culinários, mapas, livros, selos... Atualmente o espaço é dirigido pela curadora do Museu, Meroslava Krevei, do Instituto das Catequistas do Sagrado Coração de Jesus, com sede em Prudentópolis no Colégio santa Olga.


Museum Millennium Prudhoe-Paraná-Brazil

This is a great space of Ukrainian Culture World. There are parts of almost all regions where the Ukrainians preserved their ancient culture. They are works of art, pysanky, edumentárias, items of work, weaving machines, tools for culinary purposes, maps, books, College Papers, stamps ... Currently the space is directed by the curator of the Museum, Meroslava Krever, Institute of Catechists of the Sacred Heart of Jesus, based in Prudhoe in the College Saint Olga.

Музей тисячоліття Ставки-Парана-Бразилія

Це великий простір української культури світу. Є частини майже у всіх регіонах, де українці зберегли свою давню культуру. Вони є творами мистецтва, pysanky, edumentárias, предмети роботи, ткацькі верстати, інструменти для кулінарних цілей, карти, книги, коледж доповіді, штампи ... В даний час простір режисер куратор музею, Meroslava Krever, Інститут катехізаторів Священного Серця Ісуса, заснованого у ставок у коледжі Сент-Ольга.

Museum Millennium Prudhoe-Paraná-Brasilien

Dies ist ein großer Raum der ukrainischen Kultur Welt. Es gibt Teile von fast allen Regionen, in denen die Ukrainer erhalten ihre alte Kultur. Sie sind Kunstwerke, pysanky, edumentárias, Begriffe von Arbeit, Webmaschinen, Werkzeuge für kulinarische Zwecke, Karten, Bücher, Papers College, Briefmarken ... Derzeit wird der Raum durch den Kurator des Museums, Meroslava Krever, Institut für Katecheten des Heiligsten Herzens Jesu, in Prudhoe in der Hochschule St. Olga Basis gerichtet.

Um pouco de História

urbanoПаро слів про наши життя
Мії дідо назвався Василий Бурко, народився в 1900, тут в
Прудинтопулї. Я юго не пізнав  живого. Але,  черис автобіографію.

Що він опублікував в 1963. Там вони пишут
як жили в тантих часів.  Я думаю шош сказати про як жевемо в
типерисні чяси тут в БразилІї. Мої прадіди коли приїхали з Галичини
від Україну, поздибали оден край покритий з тропічними
 лісами і дикім травин.
Діти від мало мусили прачувати вполї такош
в гербі на шімаронї то що зароблали давали на поміч в хаті бо самі тато і мама не могли дати собі раду цаси були геркі але якош
 собі давали раду. Mожимо  думати але в Українї такош була і біда в тантих цасах але рахуімо біду внову країно і мову.
Ми   нинї можемо зказати що поліпшіло бо собі маємо належний комфорт що наші старовишнї не мали.
Перши вони бодували такі шопи щоб собі мешкати аж потим різали деривів і збодували свою хатино яка стоїть аж до нинї.


(1) Перші емігранти
Попреїджали
 до Бразилї в кінчя ХІХ,
бо в Українї
вже не було плящу,
де добри їм садити,
чи там чогош сіяти Н.Б.





(хата в ліні Вісконди ди ГуарапУава)
 também tem problemas ambientais com lixo, e devem cuidar disso, mas no meio rural nossa grande

Щоб мати що їсти шіяли й жито і псинитю які ще були привезли з України.






            Коли приїхали.Також тут були високи піньори які родять сматьні зерна що тут назваэм ‘’піньао’’ pinhão.





Тоді, собі почали садити фасолю, кукурудзу і шіляки зилинин чи там якої цибюлї ,Чи буряк, чи шош други що мали які були собі привезли з Укаїни. Потим други імігранти пирибралися до ріжних сторін то вдалося черис шіляких мотив.

upação é

Типеришни часи



Нинї Наша родина збільшилася а наша прача є ріжна але всі ми ще маємо Україну в навнших серчах. Ще шукаємо тремати танту культуру що танті що преїхали з вітам з України нам по научували.























 Ми такош терпіли разом з українщами в татих страшніх акотесіментів голодоморим і всі нибиспецніM тирпіня, але но просили що Бог вас рятував, і він послухав наших молитвів і Укаїна нинї вільна.


 com água”, reCoração Ucraniano



 Mої  діди мали 14 діточок, мої бачки мають нас 6 дітий i ми мaємо одного хлопщя що називаєтся Іван. Ми жевимо тут в Прудентопольі Наші бачки межкають в колнії, роблат в полї. Моя дружена Марлі Учитилька, прачує в рано в гімназіїі i по обіді учит для менщих. Я також по якимош цясу уцив але тепер мусив віддалятися від роботу щоб лікуватися .
Ми що живимó тут в Бразилії маємо україньшку крову в наших винах, і то нїхто можи відібрати від нас. Тужить в нашу душу наша рідненька Українаіна .

sexta-feira, 1 de outubro de 2010

La Enseñanza

O que fazer para não esquecer.

Eu sou professor de língua espanhola, um dia ao iniciar uma aula, na linha Esperança, notei que os alunos balbuciavam algo em ucraniano, não sei se o que falavam referia-se ao professor, pois falavam muito baixo eu não conseguia ouvir. Mas fui logo respondendo em ucraniano o professor é de espanhol mais entendo ucraniano muito bem, todos ficaram vermelhos e rimos todos juntos. Percebi que naquela escola eu conseguia maior êxito no Ensino da língua espanhola  utilizando também a língua a qual aqueles alunos tinham maior afinidade ou seja o ucraniano. Mas o fato é que os filhos de descendentes de ucranianos ou aquelas pessoas que falam ucraniano conseguem aprender uma segunda língua, com uma certa facilidade.

What do not forget.
I am a teacher of Spanish language, a day to start a class, in line Hope, I noticed that the students whisper something in Ukrainian, I do not know if what they said was referring to the teacher, because they spoke very low I could not hear, but I just responding to the Ukrainian Spanish teacher is more Ukrainian understand very well, all turned red and laughed together, I realized that school could greater success in teaching the Spanish language and also use the language to which those students had a higher affinity or the Ukrainian. But the fact is that children or descendants of those Ukrainians who speak Ukrainian can learn a second language with some ease.

Was nicht vergessen.
Ich bin ein Professor der spanischen Sprache, ein Tag, um eine Klasse zu starten, im Einklang Hoffnung, bemerkte ich, dass die Schüler flüstern etwas in Ukrainisch, ich weiß nicht, ob das, was sie sagte, war der Lehrer bezieht, weil sie sehr niedrige ich konnte nicht hören, sprechen, aber ich nur Reaktion auf die ukrainische Spanischlehrerin ist Ukrainisch verstehe sehr gut, alle rot geworden und lachten zusammen, erkannte ich, dass die Schule könnte mehr Erfolg in der Lehre der spanischen Sprache und auch die Sprache, auf die diese Schüler hatten eine höhere Affinität oder die Ukrainisch. Aber die Tatsache ist, dass Kinder oder Nachkommen derer Ukrainer, die Ukrainisch sprechen kann eine zweite Sprache mit einigen Leichtigkeit zu lernen.

Що не забути.
Я професор іспанської мови, день, щоб почати класу, відповідно Надія, я помітив, що щось студенти пошепки на українській мові, я не знаю, що вони говорили мав на увазі вчитель, тому що вони говорили дуже низькою Я не чув, але я просто відповідаючи на український викладач іспанської мови більш Українську розумію дуже добре, всі стали червоними і сміялися разом, я зрозумів, що школа може більшого успіху у викладанні іспанської мови, а також використовувати мову, до якого ці студенти були більш високу спорідненість або Український. Але справа в тому, що діти або нащадки тих українців, які розмовляють українською можна вивчити другу мову з деякими легкістю.

Lo que no se olvide.
Soy un profesor de lengua española, un día para comenzar una clase, en la esperanza de línea, me di cuenta de que el susurrarle algo a los estudiantes en ucraniano, no sé si lo que dijo se refería a el maestro, porque hablaban muy bajo que no podía oír, pero yo sólo respondi que era maestro de español pero entiendo muy bien a el ucraniano,  se quedaron todos  pelirojos  dio la vuelta y nos ponemos a reír juntos, me di cuenta de que la aprendizage tenia mayor éxito en la enseñanza de la lengua española y también utilizan el lenguaje en que los estudiantes tenían una mayor afinidad o sea la lengua Ucraniana. Pero el hecho es que los niños o los descendientes de los ucranianos que hablan ucraniano pueden aprender un segundo idioma con cierta facilidad.

Visita do Embaixador Ucraniano no Brasil IHOR HRUSHKO


Recepção no Museu.



Pão e sal.

Presentes típicos.


Comentários



Homengem ao Poeta




Visita a Prudentópolis

Domingo dia 26/09/2010, esteve em visita a Prudentópolis o Embaixador da Ucrânia no Brasil Ihor Hrushko e sua comitiva. O Embaixador possui uma grande experiência na diplomacia internacional. Sua visita ao Paraná é pelo motivo dos 120 anos da Imigração ucraniana no Brasil, que será comemorado no ano de 2011.
     Ihor foi recepcionado no Museu do Milênio, pela comunidade ucraniana de Prudentópolis.
Mariano Machula destacou o trabalho que vem sendo realizado na nossa comunidade para manutenção da cultura.
            Dona Meroslava Krevei destacou a grande importância  que o Governo ucraniano tem dado aos descendentes de Imigrantes, inclusive destacou que, alguns dos nossos filhos  estudam em regime de intercâmbio acadêmico nas Universidades ucranianas.
     O Embaixador disse que sempre teve vontade de conhecer Prudentópolis principalmente pela grande população de descendes de ucranianos que aqui vivem.
     Dr. Canderói, enumerou grandes pessoas da nossa comunidade que muito contribuem para a sociedade, entre eles destacou Dr. Afonso Antoniuk, renomado Neurocirurgião.

 Depois da visita ao Museu o Embaixador  e sua comitiva participaram de uma homenagem ao poeta maior da Ucrânia, Tarás Schewchenko, também participaram de uma missa realizada na Igreja São Josafat.

Estiveram também na visita entre outros, Larissa Mironenko, do consulado brasileiro, Vitório Sorotiuk, presidente da Representação Central Ucraniano-brasileira
Boreslau Iavorosvski primeiro secretário da Embaixada. Mariano Chaikovski Consul honorário de Paranaguá-PR, Dr. Afonso Antoniuk... Metódio Groxko da Secretaria da Agricultura do Paraná. Autoridades locais.

Неділя 26/09/2010, було відвідування Прудхо Посол України в Бразилії Ігор Hrushko його оточення. Посол має великий досвід у міжнародній дипломатії. Його візит до Парана була причиною 120 років української імміграції до Бразилії, яке буде відзначатися в 2011 році.
Ігор був зустрінутий на порозі нового тисячоліття музею, в української громади у ставку. Маріано Machula відзначив роботу, що проводиться в нашій спільноті буде продовжувати рости.
Власник Meroslava Krever підкреслив велике значення, що український уряд дав нащадки іммігрантів, також сказав, що деякі з наших дітей, які навчаються в академічних обмінів в українських університетах.
Посол сказав, що він завжди хотів знати Прудхо основному проживає велика кількість нащадків українців, які живуть тут.
Доктор Canderói, перерахованих великих людей в нашій спільноті, які значною мірою сприяти суспільства, сказав доктор Альфонсо Антонюк, відомий нейрохірург.
Після відвідин музею посол і супроводжуючі його особи взяли участь данину великому поетові Україні, Тарас Schewchenko також були присутні літургії, яка проходила в Санкт-Йосафата Церкви.
Також брав участь у поїздці, Лариса Мироненко, бразильського консульства, Віктор Sorotiuk, президент Української Центральної-бразильського подання, доктор Альфонсо Антонюк.
Boreslau Iavorosvski перший секретар посольства. Маріано Чайковського почесний консул Паранагуа-PR, Мефодій Groxko міністр сільського господарства Парана. Місцеві органи влади.

Sunday the 26/09/2010, was visiting Prudhoe Ambassador of Ukraine in Brazil Ihor Hrushko his entourage. The Ambassador has a vast experience in international diplomacy. His visit to Paraná was the reason for the 120 years of Ukrainian immigration in Brazil, which will be celebrated in 2011.
Ihor was met at the Millennium Museum, In the Ukrainian community of Prudhoe. Mariano Machula highlighted the work being done in our community to continue growing.
Owner Meroslava Krever emphasized the great importance that the Ukrainian Government has given to the descendants of immigrants, also said that some of our children who study under the academic exchange in Ukrainian Universities.
The Ambassador said he had always wanted to know Prudhoe mainly by large population of descendants of Ukrainians who live here.
Dr. Canderói, enumerated great people in our community who contribute much to society, said Dr. Alfonso Antoniuk, a renowned neurosurgeon.
After visiting the Museum Ambassador and his entourage attended a tribute to the great poet of Ukraine, Taras Schewchenko also attended a mass held at St. Josaphat Church.
Also participated in the visit, Larissa Mironenko, the Brazilian consulate, Victor Sorotiuk, president of the Central Ukrainian-Brazilian Representation, Dr. Alfonso Antoniuk.
Boreslau Iavorosvski first secretary of the Embassy. Mariano Chaikovski Honorary Consul of Paranagua-PR, Methodius Groxko the Secretary of Agriculture of Paraná. Local authorities.


Eleições no Brasil

       








Eleições

Neste domingo dia 03 de outubro serão realizadas no Brasil eleições gerais para Presidente da República, governadores de Estado, Senadores, deputados Estaduais e Federais.
O voto será eletrônico, será obrigatória à apresentação de um documento com foto, o eleitor deve saber o local e a seção de onde votar.

Elections
Sunday 03 October will be held in Brazil elections for president, state governors, senators, state and federal.
The voting will be electronic, will be required to submit a photo ID, the voter must know the location and the section on where to vote.

Вибори
Неділя 03 жовтня буде проведений в Бразилії вибори на пост президента, губернаторів штатів, сенатори, державні і федеральні.
Голосування буде електронним, необхідно буде представити посвідчення особи з фотографією, виборець повинен знати місце розташування і розділ про те, де голосування

Elecciones
Domingo 03 de octubre se celebró en las elecciones a la presidencia de Brasil, los gobernadores estatales, senadores, estatales y federales.
La votación será electrónica, deberán presentar una identificación con fotografía, el elector debe conocer la ubicación y la sección sobre dónde votar.

Wahlen
Sonntag, 03. Oktober wird in Brasilien Wahlen für das Präsidentenamt, Gouverneure, Senatoren, Landes-und Bundesebene statt.
Die Abstimmung wird elektronisch, sind verpflichtet, einen Lichtbildausweis vorlegen werden, der Wähler muss die Lage und die Sektion, wo Sie die Abstimmung wissen.

Paroquia São Josafat - Início