quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Festa de são Josafat

      Dia 12 Em novembro se festeja o dia de São Josafat, padroeiro de Prudentópolis. No dia 7 de novembro foi realizada uma festa em seu louvor. Como de costume são realizadas novenas nos dias que antecedem o dia da festa. Ontem realizou-se no periodo da manhã Santa missa no ginásio de esportes Gilmar Agibert, após as cerimônias religiosas, a comunidade reuniu-se no novo centro de eventos onde foi servido o almoço, posteriormente seguiram-se várias atrações, como sorteios e músicas típicas, em especial lançamento de um novo CD do artista ucraniano Samuel Semtchechen, (SAMUCA).



      12 листопада відзначається свято Святого Йосафата, покровитель Прудхо. 7 листопада було група провела в його похвали. Як завжди novenas проводяться за кілька днів до свята. Вчора була проведена в першій половині Свята Меса в тренажерному залі спортивної Гілмар Agibert після релігійних церемоній, громади зустрілися новий центр подій, де обід був поданий потім слідують різних визначних пам'яток, таких як тоталізаторів і типові музику, зокрема, запуск нових CD українського художника Самуїла Semtchechen (Samuca).


      November 12 is celebrated the feast of St. Josaphat, patron of Prudhoe. On November 7 was a party held in his praise. As usual novenas are held in the days before the feast. Yesterday was held in the morning Holy Mass in the gym sports Gilmar Agibert after the religious ceremonies, the community met the new events center where lunch was served afterwards followed by various attractions such as sweepstakes and typical music, in particular the launch of a new CD of Ukrainian artist Samuel Semtchechen (Samuca).











100 anos



Сестри службовців Непорочної Діви Марії, святкує 100 років роботи в Бразилії. 5 листопада 2011, з доповідями виступили натякаючи на урочистостях. Студенти з різних коледжів Конгрегації в Бразилії, представлені сценарії пам'ятати історію і прихід сестри Україні в Бразилії.






As Irmãs Servas da Maria Imaculada, estão comemorando 100 anos de trabalho no Brasil. Dia 05 de novembro de 2011, foram realizadas apresentações alusivas aos festejos. Alunos de vários colégios da Congregação no Brasil, apresentaram encenações para lembrar a história e vinda das Irmãs da Ucrânia  para o Brasil.


The Sisters Servants of Mary Immaculate, is celebrating 100 years of work in Brazil. November 05th, 2011, presentations were made alluding to the festivities. Students from various colleges of the Congregation in Brazil, presented scenarios to remember the history and the coming of the Sisters of Ukraine to Brazil.



Die Dienerinnen der Unbefleckten Jungfrau Maria, feiert 100 Jahre Arbeit in Brasilien. 5. November 2011 wurden Präsentationen zu den Feierlichkeiten gemacht anspielend. Studierende aus verschiedenen Hochschulen der Kongregation in Brasilien, präsentierten Szenarien, um die Geschichte zu erinnern und das Kommen des Sisters of Ukraine nach Brasilien.
Danças
    Público


  Trabalhadores da Lavoura


                                    Enxadas simbolizando Instrumentos de trabalho na lavoura


                                                                                 Dança




Las Siervas de María Inmaculada, están celebrando 100 años de trabajo en Brasil. 05 de noviembre 2011, se realizaron presentaciones en alusión a las festividades. Estudiantes de varios colegios de la Congregación en Brasil, presentó los escenarios para recordar la historia y la llegada de las Hermanas de Ucrania a Brasil.

Trio Russenko

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Comentários de leitores do Livro História de Vassilio.


O livro História de Vassilio.

Comentário de adelar Peters




Doroteu parabéns, por essa obra, ela representa muito para nossa comunidade, eu como muitos descendentes de imigrantes vindos da Europa para o Brasil mais precisamente para o Paraná, sabemos que nossos antepassados vivenciaram realmente muita dificuldade para desbravar essas terras férteis porém selvagens dos sertões do Brasil. Vassilio olhava para sua família de uma maneira amorosa, construiu um belo matrimônio com o qual nutria-se de sabedoria, formou filhos de bom caráter e sempre os direcionando para o bem. Ele se agarrou nessa virtude, que alimenta a vida do ser humano. como escritor relacionou questões pessoais e também vivências sociais. A justiça à solidariedade e a paz são uma virtude social.



Adelar Peters



The Story of Vassilio



Dorotheus congratulations for this work, it means a lot to our community. I like many descendants of immigrants from Europe to Brazil more specifically to Paraná, we know that our ancestors lived really very difficult to tame these wild but fertile lands of the hinterlands of Brazil. Vassiliou was looking for his family in a loving way, he built a beautiful marriage with which nourished with wisdom, formed children of good character and always directing them for good. He held this view, which nourishes the human life. As a writer related issues and personal experiences also social. The solidarity and justice peace is a social virtue.



Adelar Peters

Історія Васіліу.



Дорофей поздоровлення для цієї роботи, це дуже багато значить для нашої спільноти. Я як і багато нащадки іммігрантів з Європи до Бразилії більш конкретно Парана, ми знаємо, що наші предки жили насправді дуже важко приручити цих диких, але родючої землі внутрішні райони Бразилії. Васіліу шукав для своєї сім'ї в люблячої чином, він побудував гарний шлюб з яким живиться з мудрістю, формується дітей з хорошим характером і завжди направляючи їх назавжди. Він обіймав цю точку зору, яка живить людське життя. Як письменник і питання, пов'язані з особистим досвідом і соціальні. Солідарності та справедливості світ соціальної чесноти.



Adelar Пітерс